Jurassic Park (4) 대화 표현들

Jurassic Park 는 대화 표현들이 많이 나오는데, 대단히 유용한 표현들이 많다. 회화 교재에서 많이 나오는 표현들이 있으므로 공부하면서 소설을 읽는다면 도움이 많이 된다.


"All of it, all of it," Hammond said.  "Everything on the island is state-of-the-art. You'll see for yourself, Donald. It's perfectly wonderful. That's why this ... concern ... is so misplaced. There's absolutely no problem with the island."
"다 됐어, 다 됐어. 그 섬에 있는 모든 것이 완전히 예술의 경지에 이르러 있네. 자네 눈으로 직접 보게 될 거야, 도널드. 정말 멋진 곳이야. 때문에 자네 걱정은 잘못된 거지. 섬에는 전혀 문제가 없단 말이야."

직접 해보다는 의미의 'for yourself', 그래서 그렇게 되었다는 결론을 뜻하는 'that is why' 정도의 표현을 익힐 수 있겠다. state of the art 는 예술의 경지라는 표현보다는 최첨단 기술을 사용했다는 표현이 좋을 것 같다. 해먼드가 섬의 설비가 자동화, 컴퓨터화 되어 있다는 것을 계속 강조하고 있기 때문이다. 살짝 바꾸어 보면,

"다 됐어, 다 됐어. 그 섬에 있는 모든것은 최첨단 기술을 사용했다네. 직접 보면 알게 될 거야, 도널드. 완벽할 정도로 경이롭단 말이야. 그래서 자네의 걱정은 오해일 뿐이지. 섬에는 전혀 문제가 없단 말이야."

that is why 의 예문을 몇 개 살펴보면,

Oh ... so that's why condoms cost so much in Ireland. 오 ... 그래서 아일랜드에서는 콘돔값이 그렇게 비싼거군요.
That is why I dislike politicians the most. 그래서 내가 정치인들을 제일 싫어한다.
That is why people become shy when you talk to them in English. 그래서 당신이 영어로 그사람들에게 이야기하면 수줍어 하는 것이다.
 

"You're late, pal," the man said. He looked at the straw hat Dodgson was wearing and laughed. "What is this supposed to be, a disguise?"
"You never know," Dodgson said, suppresing his anger.
"늦었군요."
그 사내가 말했다. 사내는 도드슨이 쓰고 있는 밀짚 모자를 보더니 웃음을 터뜨렸다.
"그게 뭡니까? 변장을 한 겁니까?"
"당신은 몰라도 돼."
도드슨은 화를 누르며 말했다.

그 유명한 be supposed to 구문이 여기서도 나온다. 'You never know' 는 보통은 '혹시 그런일이 생길지도 모르니까.' 정도의 뜻으로 해석한다. 번역은 약간 어색한 느낌이 있는데 살짝 바꾸어 보면,

You never know. 그래도 혹시 모르는 일이니까.

가 더 어울리지 않았나 싶다.


"Let's get down to it," the man said. "I've got ten minutes before my flight."
"You want to go over it again?" Dodgson said.
"어서 본론으로 들어갑시다. 10분만 있으면 비행기가 떠나요."
그가 말했다.
"다시 한번 계획을 검토하고 싶소?"
도드슨이 말했다.

'본론으로 넘어가다.' 는 뜻의 'Let's get down to it.' ,  '다시 검토해 보다.' 는 뜻의 'go over' 를 챙겨볼 수 있겠다.

"What you've got here today, Kathy?" Dr. Wu asked.
"Not much," she said. "Just a baby raptor."
"Let's have a look."
The woman got to her feet and stepped aside. Tim heard Nedry say, "It looks like a lizard."
"오늘은 무슨 일 때문에 여기 왔지, 캐씨?"
우 박사가 물었다.
"별일은 아니예요. 새끼 랩터 때문에요."
"어디 한번 봅시다."
여자는 일어서서 옆으로 비켜섰다. 팀은 네드리가 하는 말을 들었다.
"꼭 도마뱀 같군."

형사들이 나오는 영화에서 자주 들을 수 있는 표현인 'What you've got?' 이 있다. 보통 '뭐 좀 건졌나?" 정도로 해석한다. 'Let's have a look.' '어디 한번 보지.' 'got to her feet' '일어섰다' 'stepped aside' '옆으로 비겨섰다.' 등 영화에서 많이 나오는 표현들이 등장한다.
 

"We don't know exactly what will grow out. The first time an extraction is done, we don't know for sure what the animal is. You can it's marked  'Presumed Coelu,' so it is likely to be a coelurosaurs. A small herbivore, if I remember. It's hard for me to keep track of the names. There are something like three hundred genera of dinosaurs known so far."
"아직 거기서 뭐가 자라날지는 정확히 모릅니다. 사실 처음에 추출이 이루어질 때는 우리도 그것이 무슨 동물인지 확실히 모르죠. 거기 'Coelu로 추정됨'이라고 쓰여 있는데, 그건 아마 그 동물이 코엘루사우러스일 것 같아서 적어 놓은 겁니다. 내 기억으로는 그게 아마 작은 초식 공룡일 것 같습니다만. 나도 이름들을 다 기억하는 건 힘듭니다. 지금까지 알려진 공룡의 속(屬)만도 3백 개 정도가 되니까요."

~할 가능성이 높은 be likely to,  ~에 대해 계속 정보를 얻다 keep track of 등 TOEIC 에도 많이 나오는 단어가 등장한다.

Grant heard bleating, and walked north a few yards. He came to an animal enclosure with goats. By a quick count, he estimated there were fifty or sixty goats.
"What that for?" Ellie asked.
"Beats me."
"Probably they feed'em to the dinosaurs," Malcolm said.
그랜트는 음매 하는 소리를 듣고 북쪽으로 몇 걸음 걸어갔다. 염소가 있는 우리가 나타났다. 대충 세어 봐도, 오륙십 마리는 될 것 같았다.
"저게 뭐에 필요한 거죠?"
엘리가 물었다.
"모르겠어."
"아마 공룡 먹이로 쓰나 보죠."
말콤이 말했다.

'What's that for?' '뭐에 쓰는거야?' 'Beats me.' '나도 몰라.' 등의 표현이 유용하다. What's that for? 는 영화에도 다수 등장한다.


"How accurate?"
"Within five feet." Arnold puffed on the cigarette. "Let's put it this way: you drive out in a vehicle and you will find the animals right there, exactly as they're shown on the map."
"얼마나 정확합니까?"
"오차는 1.5 미터입니다."
아놀드가 담배 연기를 내뿜고는 말을 이었다.
"이렇게 말하면 쉽겠군요. 지금 당장 차를 끌고 나가시면, 저기 지도 위에 나타난 바로 그 지점에서 동물들을 발견할 수 있을 겁니다."

이야기를 다시 쉽게 설명하기 위해서 잠시 말을 바꾸는 표현인 'Let's put it this way.' 를 챙길 수 있다.


"How does this sick dinosaur fit into your theory?"
"It's predicted," Malcolm said.
Gennaro shook his head. "Is anything not predicted by your theory?"
"Look," Malcolm said. "It's nothing to do with me. It's chaos theory. ..."
"이 병든 공룡도 박사 이론에 부합됩니까?"
"예측된 바지요."
제나로가 고개를 저었다.
"도대체 박사 이론에서 예측되지 않은 게 뭐가 있습니까?"
"보세요. 그건 내 이론이 아니라, 혼돈 이론입니다. ..."

'~와 관계가 없다.' 의 뜻인 'has nothing to do with' 를 익힐 수 있다.
'~와 관계가 있다.' 는 'has something to do with' 이다.

It has nothing to do with me. 그건 나와는 상관없는 겁니다.
Maturity has nothing to do with your life experiences. 성숙함은 당신의 인생 경험과는 무관하다.
Hard time sleeping? Maybe that the Caffeine has something to do with it. 수면을 취하기 어려운것? 그건 카페인과 관계있을지도 모른다.
Sharron stone thinks china's earthquake has something to do with karma. 샤론 스톤은 중국의 지진이 인과응보와 관계 있다고 생각한다.
 

'영어탐구' 카테고리의 다른 글

All I ~. All you ~.  (2) 2008.10.04
Please refrain from XXX.  (0) 2008.08.16
Jurassic Park (3) - as  (0) 2008.08.04
Jurassic Park (2) - as if  (0) 2008.08.03
Jurassic Park (1)  (4) 2008.07.31